今日、欲しいなと思った本。
掛詞の比較文学的考察 \ 9,975
高い…。
3月に買った「古今和歌集入門ことばと謎」という古今和歌集の入門書をようやく読み始めました。古今和歌集に興味があったというより、平安貴族の恋文にひかれて辿り着いたのがこの本でした。
彼らの恋文に惚れたのは、その奥ゆかしさゆえです。掛詞があり、表の意味と裏の意味があり。アメリカ人でなくとも、「ハッキリ言えこのやろ!」と言いたくなるような遠まわしな歌のやりとりで、自分の恋心を伝えられたのは、彼らに高い教養とお互いを愛しむ心があったからではないでしょうか。
散りゆく花を歌い自分の心情も一緒に表現し、花の香と自分の恋心を混ぜ合わせる。そんな高度な歌を詠まれても、古文が苦手だった私にはチンプンカンプンです。この本を読めば読むほど、どう解釈してもいいのではないかと思えてきます。いえ、どうも情緒溢れるような解釈を読み手がしなければならないようです。読むほうも大変です。
でも、挫折しそうになるたびに、著者は甘い言葉を囁くのです。
互いに歌を詠むことによって、お互いの心から心の奥へと訴えかけ、心の向きを変えさせ、恋に磨きをかけ、二人の気持ちを高め、恋する心を確かめ合うのです。
いつまでも二人の思いが続くように願うのは、永遠なるものへむかう心の表れです。美しさも恋というものも成立するには、花のような儚く移ろい行く時の流れの中にある一瞬の輝きに永遠を求め、そのかけがいのないものの存在を把握し味わえる歌が必要なのです
ほら、少しそういう歌を感じてみたくなりません?
この著者は、「『千と千尋の神隠し』のことばと謎」や「『宮崎アニメ』秘められたメッセージ―」といった本も書いているとを知れば、さらに読みたくなるでしょう。
恋心を抱いては、奥ゆかしい言葉を送って理解されず孤独な日々を過ごしていましたが、彼らの歌を勉強することで、さらに奥ゆかしくて情緒に溢れた言葉に磨きをかけようと思います。
そうして、さらに孤独に満たされることでしょう。
古文は本当に苦手でした。漢文と共に一番苦手で嫌いな教科の一つとして記憶されています。でも、古文を学ぶ動機にもっと文化的なものがあれば、嫌いにならなかったのかもしれません。推量だの副助詞だの過去伝聞だのといった文法よりも、内容を理解したいと思う一つの好きな和歌や古典があったなら、昔の日本人の持つ高雅な文化に触れるきっかけを与えられたならどれほどの愛情を持ってこちらも対したでしょう。
でも、もちろんそのようなことはありませんでした。法則がないものを教えるよりも、教えやすく点数を付けやすいのでしょう。それに、その当時、同じような動機で勉強したいと思ったかどうかは分かりませんしね。